Ah, ah ! Şimdi söze eskiden buralar bambaşkaydı diye başlayacağım ve biliyorum güleceksiniz. Ama işin doğrusu eskiden buralar bambaşkaydı. Kız kardeşin sister olmadan önceki zamanlarından bahsediyorum. Ya da samimi dostlarınıza bro demeden öncesini…
Bir zamanlar bizim köyde sokağa çıktığınızda tüm işyerlerinin isimlerinde güzel Türkiye’min, muhteşem ve bir o kadar zengin anlamlar içeren kelimelerini görürdük. Bu iş yerinde ne satıldığını anlar, ismin ne anlama geldiğini bilirdik. Şimdi ise giydiğimiz giysiden, tedavi için gittiğimiz hastanelere, oturduğumuz evlerden, yemek yediğimiz mekanlara, kuaförden, alış veriş merkezlerine kadar her yerde yabancı isimleri görüyoruz. Banu coiffeur’a kadar hayatımızı yabancı kelimeler işgal etmiş durumda. Öyle ki yeni yapılan tower, plaza, recidence gibi hayat ve iş alanlarının isimleri de bu kelimelerden payını alıyor. Ya dönerchi, börekchi… gibi gözlerimizi kanatan, içimizi lime lime parçalayan isimlere ne demeli? Türkçe desem değil. Yabancı desem hiç değil. Bu hassasiyeti ilgi çekici olarak ele alanların ise ağzına kürekle vurasım var. Tabi bu işin şaka boyutu. Yapabileceğimden değil. Bu ilgi çekicilik değil. Resmen kirlilik! Dünya sürekli değişip, gelişiyorken ve toplumlar arası etkileşim sürekli artıyorken bir dilin de gelişip yeni kelimelere sahip olması güzeldir. Yalnız bu etkilenme taklit ve özenti şeklinde gerçekleşiyorsa bu durum dile fayda sağlamaz, zarar verir. Bir milletin varlığı diline sahip çıkması ile doğru orantılıdır. Günlük hayatta, gerekse sosyal medyada yabancı kelimeler kullanarak sözde gelişmiş kültürü göstermeye çalışmak aslında görgüsüzlüğümüzü ortaya koymaktır.
Ah! Şu köydeki terzi zevahir, janjan terzi olmadan önceki günler. Ya köşedeki kitapçı kitap kurdundan, reelbooks’ a geçmeden öncesi… Ne güzeldi canım Türkçe’m ve ne güzeldi bir zamanlar bizim köy. 9 Ağustos 1928 de ne güzel demiş ulu önder Mustafa Kemal ATATÜRK “Güzel dilimizi ifade etmek için yeni Türk harflerini kabul ediyorum. Bizim ahenktar, zengin lisanımız yeni Türk harfleriyle kendini gösterecektir.” Lisanımızın ışığı ile parlayacağımız günleri görme ümidi ile yabancı kelime içeren isimlere dur diyoruz.
B. DEVLET KAĞAN